Translating messages (i18n)


You can translate the LanguageTool user interface online at Transifex. The English strings are downloaded automatically from github. If a new string appears, the completion status of all languages will be less than 100% so you can see that something needs to be translated. See this help page at Transifex on how to get automatic notifications if there are new strings to be translated. Your changes at Transifex will not appear immediately in LanguageTool, though. If you have been making larger changes and want them to appear now, please contact Daniel (naber danielnaber de) directly.

As a developer, please also use Transifex and never commit to the property files directly (except the English one).

Note: some messages in LibreOffice/OpenOffice are supplied by translating two other files, Addons.xcu and description.xml. Translations for these files need to be checked in directly to git.

Whenever a new language is added, it needs to be added as a language at Transifex as well as in

Our homepage also has language-specific content in subdirectories at again is translated via Transifex.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License