Translating messages (i18n)


You can translate the LanguageTool user interface online at The English strings are downloaded automatically from github 3 times a day. If a new string appears, the completion status of all languages will be less than 100% so you can see that something needs to be translated. Your changes at webtranslateit will not appear immediately in LanguageTool, though. You need a developer setup with wti to get translations downloaded to your code immediately (using wti pull). If you don't have one, the translations will be merged from webtranslateit before a release or earlier, if you ask on our forum.

As a developer, please also use and never commit to the property files directly (except the English one).

Note: some messages in LibreOffice/OpenOffice are supplied by translating two other files, Addons.xcu and description.xml. Translations for these files need to be checked in directly to git.

Whenever a new language is added, it needs to be added as a language at webtranslateit once (wti addlocale xx with xx being the language code). is still translated via Transifex.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License